译文及注释
译文
唱起船歌引来了扬州的女子,划起小船惊动了越族的人们。
船边画上蛟龙让水神感到害怕,船头明亮的鹢首让江神感到惊悚。
注释
棹(zhào)歌:船歌。棹,船桨。
杨:当作“扬”,指扬州一带。
越人:指为越族人的船工。越是先秦时期南方的一个庞大的民族,居住在今江浙闽粤及江汉一带,称百越或百粤。《乐府诗集》卷八十三《杂歌谣辞》收有《越人歌》一首,见卷九。
图蛟:在船边画上蛟龙。
水伯:水神。《山海经·海外东经》:“朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯。”
照:明。
鹢(yì):水鸟名。形
萧子显
萧子显(489年—537年),字景阳,东海兰陵(今山东临沂市)人。南朝梁历史学家,齐高帝萧道成之孙、豫章文献王萧嶷第八子。起家太子中舍人,迁国子祭酒,拜侍中,领吏部尚书,出任吴兴太守。博学能文,爱好饮酒,性爱山水,不畏鬼神,恃才傲物。大同三年,去世,谥号为骄。 萧子显一生撰写五部历史著作,只有《南齐书》存于世。 18篇诗文 11条名句
估客乐四首
释宝月〔南北朝〕
郎作十里行,侬作九里送。
拔侬头上钗,与郎资路用。
有信数寄书,无信心相忆。
莫作瓶落井,一去无消息。
大艑珂峨头,何处发扬州。
借问艑上郎,见侬所欢不?
初发扬州时,船出平津泊。
五两如竹林,何处相寻博。